Drommen fans haalden Salvador Sobral en zijn zus Louisa met spandoeken in op het vliegveld van Lissabon. Het Eurovisie Songfestival gaat in 2018 voor het eerst plaatsvinden in Portugal. En dat is heel bijzonder voor een land dat nooit eerder de top 5 haalde. Wat vaststaat is, dat het Songfestival in Lissabon gaat plaatsvinden. Dit heef de Portugese omroep bevestigd. Grote kans dat het Festival gaat naar de Meo Arena gaat, waar plek is voor 20.000 bezoekers. Inmiddels staat AMAR PELOS DOIS sinds zaterdag op nummer 1 bij iTunes en maakt het nummer bij Spotify een sprong van 141 plaatsen omhoog naar nummer 33. Benieuwd wat de Nederlandse vertaling is van het winnende liedje? Maartje Lindhout maakte deze vertaling:

 

Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi p’ra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada p’ra dar

Als op een dag iemand naar me vraagt
Zeg dan dat ik leefde om jou te beminnen
Voordat jij kwam, bestond ik alleen maar
Ik was moe en had niets te bieden

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Mijn lief, luister naar mijn gebeden
Ik vraag je om weer naar me terug te keren
Ik weet dat je niet in je eentje kunt liefhebben
Misschien kun je het langzaamaan weer leren

Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois

Als jouw hart niet toe wil geven,
Geen plannen wil maken om ze na te leven,
Geen passie voelt, niet wil lijden,
Dan kan mijn hart liefhebben voor ons beiden

 

 

 
Translate »
Share This